학위논문 작성지침
5
과 요령이 같다. 그러나 외국서적의 경우에는 last name만을 적는다.
Browning,
Religious Ethics and Pastoral Care, 32. (first name인 Don은 삭제)
2) 독일어
(1) M. Buber,
Koenigtum Gottes, Heidelberg 1956, 24.
독일어 원서를 사용할 경우에도 책명은 이탤릭체로 표기한다.
4. 외국논문에서 인용할 경우
1) 영어
Don Browning, "Practical Theology of Aging,"
Pastoral Psychology 24.2
(Winter, 1975): 151-67.
반복해서 논문의 인용이 필요한 경우에는 국내논문 인용요령을 참고.
2) 독일어
R. Press,
Der Prophet Samuel, ZAW 56 (1938), 196.
또는 R. Press, “Der Prophet Samuel,” ZAW 56 (1938), 196.
이 경우도 한번 사용한 표기방법을 계속해서 일관성 있게 사용해야 한다.
5. 번역서적에서 인용할 경우
1) 요아킴 예레미아스,「예수의 선포」, 김경희역 (서울: 분도출판사, 1999), 46.
저자가 한국말로 표시된 경우가 대부분이므로, 한글로 표시하는 것이 원칙임.
만일 영어로 하기를 원하면, 통일성을 갖기 위해 모든 번역서적의 저자를 영어로 써야
함.
2) 다른 인용이 나오다가 예전의 책을 다시 인용하게 되는 경우에는
예레미아스,「예수의 선포」, 23,
* 바로 다시 인용할 경우에는, 위의 책, 54-56. (국내서적 인용과 동일한 요령)
6. 기타
1) 논문을 재인용하는 경우
예를 들어, 박노권의 논문에서 글을 인용해 오고자 하는데, 그 내용이 박노권 자신의 글
이 아니고, 힐트너라는 사람의 글을 박노권이 인용한 것일 때.
Seward Hiltner, Pastoral Counseling, 97. 박노권, “현대목회상담의 당면과제,”
「기독교상담학회지」창간호(2000): 212에서 재인용.
* 만일 박노권의 논문을 통해 힐트너의 글을 읽어보고, 원서를 찾아서 직접 확인하고
힐트너의
주장을
충분히
이해한
경우에는
Seward
Hiltner,
Pastoral
Counseling(Nashville: Abingdon Press, 1949), 97. 이라고 쓸 수도 있다. (만일 확인하
지 않고 이렇게 쓸 경우에는 Academic dishonest!!!)
2) 신문기사에서 인용하는 경우
<조선일보> 2000. 11. 23. 6면.
3) 인터넷에서 정보를 가져올 경우
http://www.education.gouv.fr/realisations/communication/samral.htm
2005년 12월 23일 접속.
학위논문 작성지침
6
http://www.esc.edu.ar 2005년 11월 12일 접속.
박노권, “목회학 방법론,” http://www.mokwon.ac.kr/~p1316. 2006년 5월 20일 접속.
이곳에 찾아갔을 경우 정보를 발견할 수 있는 주소를 쓰고 접속한 날짜를 쓴다.
4) 전집에서 인용해 올 경우
류형기
편저,「성서주해」제4권
(서울:
기독교대한감리회
총리원출판부,
1967),
345-47.
5) 학위논문에서 인용해 올 경우
이난영, “칼 융의 개성화와 폴 틸리히의 새로운 존재 비교연구” (신학석사학위 논문, 목
원대학교 신학대학원, 2004), 34.
* 학위논문의 경우 제목 뒤에 ( )가 오기 때문에, 그 사이에 “,”를 넣지 않는다.
6) 저자가 다수인 경우
신윤식 외 2인, 「정보사회론」(서울: 한국데이콤, 1992), 78-79.
* 2인일 경우에는
홍길동, 김갑돌, “논문 잘 쓰는 법,” 「우리 신학」21권 3호 (1999.3): 45-47.
7) 성서에서 인용해 올 경우
한글의 경우 대부분 개역성경을 쓰므로 문제가 되지 않지만 (혹 공동번역이나 표준 새번
역을 사용할 경우 명시해야 함) 영어 성경에서 인용하는 경우 반드시 RSV, NIV등 번역
판을 명시할 것 (예, RSV 눅 1:14)
8) 성경 장절을 표시하는 경우
* 본문에 나오는 경우: 창세기 13:24-25
* 성경을 인용하고 괄호 안에 넣어서 표시할 경우: 창 11:2-3
* 각주에서 표시하게 될 경우: 창 13:24-25; 출 3:12; 롬 3:2-13
* 절만 달라질 경우 : 요 12:1, 3, 24, 26-27.
3. 참고문헌 작성방법
1. 각주에서는 출판장소, 출판사, 년도에 ( )표시를 했으나, 참고문헌에서는 하지 않는다.
저자와 책명 뒤의 “,” 대신에 “.”을 쓰며, 쪽수를 표시하지 않는다.
임동원.「문학비평적 구약성서 연구」. 대전: 목원대학교출판부, 1998.
2. 참고문헌의 기재 순서는
1) 국내서적 2) 번역서적 3) 외국서적 4) 논문(국내, 국외) 순으로 하는 것이 일반적이
다. 그리고 모든 서적이나 논문은 저자의 가나다순, 영어의 경우 알파벳순으로 정리해
야 한다.
김흥수, 류대영 공저.「북한종교의 새로운 이해」. 서울; 다산글방, 2002.
이광진. 「요한계시록주석」. 서울: 크리스천헤럴드, 2005.
이희학. 「이스라엘 왕국의 역사」. 서울: 대한기독교서회, 2002.
정기환 편저.「십이사도의 교훈」. 서울: 성서연구사, 1997.
학위논문 작성지침
7
조은하. 「통전적 영성과 기독교교육」. 서울: 한들출판사, 2004.
3. 영어서적의 경우에는 last name이 먼저 온다. 그리고 국내서적처럼 “,”대신 “.”을 저자와
책명 뒤에 사용하며, 출판장소와 출판사, 년도에 사용된 ( )를 쓰지 않는다.
Browning, Don S.
Religious Ethics and Pastoral Care. Philadelphia: Fortress
Press, 1983.
4. 번역서적의 경우도, 외국인 저자의 성(last name)이 나오고 이름이 뒤에 나온다.
예) 틸리히, 폴. 「조직신학」2권. 유장환역. 서울: 한들출판사, 2003.
5. 논문에서 저자와 논문제목 위에 「,」 대신 (.)을 사용하며, 마지막 부분의 쪽수를 표시
할 때 논문집안에 있는 저자논문의 전체 쪽수(다음페이지-끝페이지)를 기입한다..
이광진. “요한계시록의 성령론.” 「신학과 현장」 제8집 (1998): 32-45.
이희학. “이스라엘 탄생과 그 내적 원인.”「기독교사상논단」창간호 (1999): 56-65.
4. 논문사용에서 주의해야 할 사항들
1. 문단은 반드시 두 문장 이상으로 이루어져야 한다.
한 문장을 쓰고 줄을 건너뛰어서 또 다른 문장을 쓰는 것은 절대 안된다.
2. 영어(외국어) 이름이 나올 경우 먼저 한글로 쓰고, 이 사람이 잘 알려지지 않은 사람일
경우에는 ( )를 하고 영어 이름을 적는다. 그 뒤에 다시 나올 때는 영어 이름을 다시
기재할 필요가 없다.
예) 오든(Thomas Oden)이 말하기를..... 오든은 그렇게 주장했다.
3. 논문에서 자기를 표현할 때는 “본 연구자”로 표기한다.
4. 여러 책에서 도움을 받을 때, 자기의 말로 쉽게 쓰도록 하고, 자기도 이해하지 못하는 어
려운 말은 되도록 사용하지 않도록 한다.
5. 철자법을 조심하고, 논문을 끝낸 다음 반드시 맞춤법(이 도구가 없는 컴퓨터 없음)에 따
라 교정을 하도록 한다.
* 그러나 이 도구를 너무 신뢰는 하지 말 것. 아직 오류가 많이 있음.
6. 논문 내용이 일관성이 있어야 한다.
짜집기 식으로 이것저것 모아만 놓은 것이 아니라, 자신의 의도에 따라 자료들을
이용할 수 있어야 한다. 절대 다른 사람의 의견에 쫓아가는 것이 아니라, 자신의 주관을
가지고 논문을 전개해 나가야 한다.
학위논문 작성지침
8
* 논문의 주제와 맞지 않고, 글의 흐름을 방해하는 자료는 아무리 아까워도 과감하게 버
리도록 한다. 보통 이것이 논문의 일관성을 방해하는 가장 큰 장애물이다.
7. 남의 글을 인용해 올 때는 반드시 주를 달아야 한다.
1) 남의 글을 자기 말로 정리(paraphrase)해서 사용할 경우, 그 글의 끝에 주를 단다.
2) 남의 글을 그대로 옮겨올 경우 “ ”표시를 하고, ”표시 뒤나 문장 끝에 주를 단다.
3) 대략 5줄 이상의 긴 글을 인용할 경우에는 아래와 같이 표시한다.
....시카고 대학 신학부의 돈 브라우닝 역시 상담 및 목회적 돌봄에서 윤리의
상실이 가장 심각한 문제임을 말한다.
목사와 병자는 죽어가는 사람을 상담할 명백한 의무가 있다. 그러나 그는 무엇보
다 먼저 공동체로 하여금 병과 죽음의 의미에 대한 종교문화적 견해를 갖도록 도
와야만 한다. 확실히 목사는 결혼문제, 성문제, 이혼문제를 가진 사람들을 상담해
야 하지만, 먼저 그 사람들 안에 결혼, 성, 이혼의 규범적 의미에 대한 긍정적인
비젼을 갖도록 도와야 한다.(주)
그러나 브라우닝은 단지 윤리의 중요성만을 강조하는 학자들과는 달리 오늘날
에 있어서 어떻게 윤리규범을....
* 논문의 글자 크기를 10으로 쓰고 있는 경우, 인용되는 문장은 크기를 9로 한다. 인용되
는 문장은 들여 쓰기를 하는데, 왼쪽에서 약 20정도를 들여 써서, 눈에 인용문장이 바
로 들어오게 하는 것이 좋다. 그리고 인용된 문장 끝에 주를 단다. 그리고 인용문장 자
체가 인용했다는 의미이므로 “ ”표시는 사용하지 않는다.
학위논문 작성지침
9
(별지서식 1) 학위논문 겉표지 (별지서식 2) 학위논문 등표지
4cm
↔석사학위논문
3cm
(13pt)
25.5
cm
2cm
논 문 제 목 (16~20pt)
-부 제 목- (12~15pt)
목원대학교 신학대학원(15pt)
신학과 ○○○전공(12pt)
홍 길 동(15pt)
○○○○년 ○월
3cm
논
문
제
목
(12pt)
목
원
대
학
교
신
학
대
학
원
(10pt)
홍
길
동
(12pt)
2.0c
m
25.5c
m
2.0c
m
18.5cm
학위논문 작성지침
10
(별지서식 3) 학위논문 제출문
5.5cm
논 문 제 목 (16~20pt)
-부 제 목- (12~15pt)
지도교수 ○○○ (16pt)
이 논문을 ○○석사학위 논문으로 제출함(15pt)
20 년 월 일 (13pt)
목원대학교 신학대학원 (13pt)
신학과 (13pt)
홍 길 동 (15pt)
3.5cm
학위논문 작성지침
11
(별지서식 4) 학위논문 인준서
○○○의 석사학위 논문을 인준함 (15pt)
주심위원 (13pt) 인
부심위원 인
부심위원 인
20 년 월 일 (15pt)
목원대학교 신학대학원 (15pt)
학위논문 작성지침
12
(별지서식 5) 본문 작성 범위
2.5cm
본문 작성 범위
25.5
cm
2.5cm
2.5cm
- 쪽 번호-
3.0cm
2.0cm